Tuesday, May 15, 2018

Isle of Dogs (2018)

I love Wes Anderson's quirky style and evidently so do a lot of big name Hollywood actors, as he has attracted a star-studded voice cast for his second stop-motion feature. The visuals are stunning. Anderson's attention to detail in his fully controlled animated world far surpasses what he is able to do in a live-action environment. The oddity of this world is charmingly hilarious. And Anderson's witty humor is just brilliant. It's not for everyone, but I can't help but smile at how fun this is. The music by Alexandre Desplat is exciting and beautifully features taiko drums.

The big directorial choice Anderson made was to linguistically divide the dogs from the humans. The humans speak Japanese and are not subtitled. We, like the dogs, do not understand them. We rely on interpreters to give translation sometimes. Sometimes, we are just left in the dark. The dogs speak English, or rather their barks are voice-translated in real-time. There is a language disclaimer right in the beginning. I understand the separation he tries to make, putting the audience firmly in the dog world. That being said, I was not crazy about the bilingual foreign exchange student saving the day. A student movement rightfully has its place in the movie, but it doesn't have to be led by a white student. She serves as a convenient means of translation, but Anderson is clever enough to have figured that out. They could've diagrammed their plans, for example.

No comments:

Post a Comment